昔、新卒で入社したときの最初の研修で真っ先に教えられたのが、「ビジネス文書の句読点にコンマピリオドを使うな!」ということでした。ビジネス文書では、句点にはマル「。」を、読点にはテン「、」を使います。今も研修で徹底されているかどうかはわかりませんが、中小企業ではなく、日本を代表する有名な大企業で教えられたことだったので、日本のビジネス文書のルールとしてはごく一般的なものだと思います。いや、日本語なのだからテンマルを使うのは当たり前だと思うでしょう? 義務教育課程の板書、ノート、作文、テストなどでは縦書き/横書きを問わず、当然テンマルを使っていましたよね? 実はその当たり前が通用しない分野もあるんです。
文系出身の人は知らないかもしれませんが、なぜか理工系大学では論文を書く際に、一般的な日本語の文章で使われる(全角の)テン「、」とマル「。」ではなく、(全角の)コンマ「,」とピリオド「.」を使え、と洗脳教育を施され、IMEの入力設定を強制されます。「コンマ」は comma のことで、日本語では「カンマ」と表記されることもありますが、同じものです。日本の各種学会、特に工学系分野はJIS規格の影響を強く受けていて、外来語カナ表記の末尾長音符号の省略など、いまだに古臭い慣習がずっと残っているんですが、今思えば、この全角コンマピリオドの押し付けは正直気持ち悪いですね。日本語の文中に「a, b, c, ...」のようにアルファベットや英単語を並べて書く際はコンマのほうが座りがよいのですが、日本語で句読点の代わりにコンマピリオドを使われるのは一般人からすれば違和感が非常に大きいそうです。自分も社会に出てからは違和感を感じるようになりました。
(1)
先日の打ち合わせでご提案いただいた機能追加の件に関してですが、弊社としましても前向きに検討して参りたいと思っております。
(2)
先日の打ち合わせでご提案いただいた機能追加の件に関してですが,弊社としましても前向きに検討して参りたいと思っております.
文章の内容はさておき、もし(2)のスタイルに違和感を感じないとすれば、それは洗脳されているか鈍感なだけです。というか、そこはかとなく理系特有のオタク臭が漂っています。
個人的なブログやメールなどであれば、日本語でコンマピリオドを使った文章は単に気持ち悪いと思われる程度で実害はなく、まあ個々人の好きにすればいいのですが、一般的な企業に入ったらそのようなくだらないこだわりは封印して、一般的なビジネス文書のルールに従ってください。学会誌に寄稿するなどの目的でコンマピリオドを使うよう指示があれば話は別ですが、そうでなければまともな日本語のルールに沿った文章を書きましょう。文章は内容も大切ですが、それ以上に読み手のことを考えるべきです。読みづらい文章はビジネスの場面では足かせにしかなりません。
そういえば大学で受けたテクニカルライティングの講義で『理科系の作文技術』という書籍を使っていましたが、この本もコンマピリオドでした。
ちなみにJIS規格の文書では、JIS Z 8301にて規定があり、句読点にコンマ「,」とマル「。」を使うよう指示されています。中学の理数系教科書は出版社によってテンマルとコンママルが分かれるようですが、高校の理数系教科書はコンママルのスタイルらしいです。
これは、もともと日本の省庁で用いられていた公文書の旧ルールに影響を受けているのではないかと思われます。なお、この公文書のルールは2020年に見直しが入り、テン「、」とマル「。」が標準となったようです。小学校の教科書では、今も昔も教科を問わずテンマルのはずです。余談ですが、次は時代遅れでガラパゴスの和暦(元号)ではなく西暦を使うように改正して欲しいですね。気持ち悪い極右系団体の連中が邪魔してきそうですが。
たまに句読点を使わず、改行と空白だけで区切る人もいます。結婚式の招待状などでは、句読点で区切ると縁起が悪いということで、句読点を使わないという謎のしきたりもあるらしいのですが、一般的なメールやチャットでそういう読みづらいポエムのようなブツ切りの中途半端な文章を送られてくるとイラっとします。短文SNSでは句読点を使わないユーザーが多いとか、句読点は威圧感があるとかいう意味不明な話も聞いたことがありますが、そういうのはSNSの内輪だけでやってください。ビジネス文書に感情的な謎ルールを持ち込むな。
英語のコンマピリオド
英文ではコンマピリオドで文と文を区切る場合、
Hey, do not forget to put a space. Keep it in mind.
のようにコンマピリオドの直後に空白を少なくとも1つ入れるのが常識ですが、それすらせずにコンマピリオドだけで区切る愚か者がいます。
Hey,do not forget to put a space.Keep it in mind.
文が詰まって読みづらいことこのうえない。そもそも、コンマピリオドの後のスペースがないとバランスが悪くて猛烈にダサくないですか?
「日本人は英語のリスニング・スピーキングはダメダメだが、リーディング・ライティングはそこそこいける」と言われることがありますが、自分は(学校の先生を除いて)まともなライティングスキルを持った日本人に対面で会ったことがありません。ネイティブであれば初等教育段階で学んでいるレベルの基本的な英語ライティングの作法を、ほとんどの日本人は学んでいないからです。特にキャピタライゼーションや約物の使い方が自己流でメチャクチャです。
なお、日本語の文章で全角のコンマ「,」とピリオド「.」ではなく、半角(ASCII)のコンマ「,」とピリオド「.」を使う人もいますが、ハッキリ言って論外です。
そうか,そうか,つまり君はそんなやつなんだな.
結構だよ.僕は,君の集めたやつはもう知ってる.
名言(?)が台無しですね。棒読み感が漂います。
そうか, そうか, つまり君はそんなやつなんだな.
結構だよ. 僕は, 君の集めたやつはもう知ってる.
半角コンマピリオドでも直後にスペースを入れることで多少はマシになりました。しかし、やはり「日本語の文章でコンマピリオドを使うんじゃねえ!」と叫びたくなります。
そうか、そうか、つまり君はそんなやつなんだな。
結構だよ。僕は、君の集めたやつはもう知ってる。
見事にオタク臭が消えましたね。
例外として、プログラムのソースコードでは日本語のコメントの句読点の代わりにASCIIのコンマピリオドとスペースを使うこと自体はアリかなと思います。例えばコメントからドキュメントを生成するDoxygenでは、解析ルールが英語基準になっており、日本語の句読点は約物として扱われません。型や関数などの識別子をコメント中に記述するとリンクが自動生成されるのですが、以下のように「、」や「。」の直後に識別子を書いてもリンク化されません。少々ダサいですが、「、 」や「。 」のように、日本語の句読点と識別子を区切るためにASCIIスペースを入れるなどの工夫が必要になります。こういうときはASCIIのコンマ+スペース「, 」やピリオド+スペース「. 」を使うスタイルのほうが便利ですね。とはいえ、日本語入力モードを切り替えるのが面倒だし、コメントからコピー&ペーストした文章をもとに仕様書などを書くときにコンマピリオドを句読点に置き換えるのが面倒なので自分はやりませんが。
class MyClass { public: //! @brief 引数 x が正のとき、SomeFunc1()を呼び出します。SomeFunc1()は例外をスローしません。 //! それ以外のとき、SomeFunc2()を呼び出します。SomeFunc2()は例外をスローする可能性があります。 void SomeFunc(int x) noexcept(false) { if (x > 0) { SomeFunc1(); } else { SomeFunc2(); } } private: void SomeFunc1() noexcept { // ... } void SomeFunc2() noexcept(false) { // ... } };
//! @brief 引数 x が正のとき, SomeFunc1() を呼び出します. SomeFunc1() は例外をスローしません. //! それ以外のとき, SomeFunc2() を呼び出します. SomeFunc2() は例外をスローする可能性があります.
